Αυτός ο άνθρωπος είναι για ετούτον τον άνθρωπο.
Όπως το ποντισμένο άγαλμα για το νερό,
ο αέρας για το απλωμένο ρούχο
Τα σώματά τους είναι χώμα και νερό
του ίδιου κήπου.
Έτσι σε γύρεψα κι έτσι σ’ αγάπησα:
σαν τον αέρα που έσκισε το ρούχο,
σαν πέτρα φαγωμένη απ’ το νερό.
Όπως το ποντισμένο άγαλμα για το νερό,
ο αέρας για το απλωμένο ρούχο
Τα σώματά τους είναι χώμα και νερό
του ίδιου κήπου.
Έτσι σε γύρεψα κι έτσι σ’ αγάπησα:
σαν τον αέρα που έσκισε το ρούχο,
σαν πέτρα φαγωμένη απ’ το νερό.
Πάντως ο κόσμος παραμένει.
Άκαρπος όμως κάθε πρωί
βρίσκει το χώμα νοτισμένο.
Άκαρπος όμως κάθε πρωί
βρίσκει το χώμα νοτισμένο.
Ο κήπος περιμένει.
---------------------------
ξανά / ο κήπος
(To ποίημα στην τρέχουσα μορφή του [όπως βρίσκεται στο βιβλίο ]
(Καστανιώτης 2008)
Πηγή: Ξυλοκόποι της Άνοιξης
............
Ο κήπος
Αυτός ο άνθρωπος ήταν για εκείνον τον άνθρωπο
Όπως το ποντισμένο άγαλμα για το νερό
ο αέρας για το απλωμένο ρούχο
Τα σώματά τους ήταν χώμα και νερό
του ίδιου κήπου
Αλλά ο αέρας έσκισε το ρούχο
– η πέτρα φαγωμένη απ’ το νερό
Ο κήπος μόνο παραμένει
Άκαρπος – όμως κάθε πρωί
βρίσκει το χώμα νοτισμένο
Ο κήπος περιμένει
2 σχόλια:
ευχαριστώ γιά την αναδημοσίευση αυτή [εικάζω, αρχικώς από τον τόμο 16 νέοι έλληνες ποιητές]. αν σας ενδιαφέρει, θα βρείτε την τρέχουσα μορφή του ποιήματος [όπως βρίσκεται στο βιβλίο το σωσίβιο (καστανιώτης 2008), εδώ: http://xylokopoi.blogspot.com/2009/03/blog-post.html ]
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ,
Ενημέρωσα την ανάρτηση , προσθέτοντας την τρέχουσα μορφή του ποιήματος "ο κήπος".
να είστε πάντα καλά .
Δημοσίευση σχολίου